Translation of "needs your" in Italian


How to use "needs your" in sentences:

Porthos needs your loyalty now, more than ever.
Porthos ha bisogno della vostra lealta' ora... piu' che mai.
He needs your help, your support.
Necessita del vostro aiuto, del vostro supporto.
All the more reason he needs your help.
A maggior ragione ha bisogno di te.
Buzz Light year, planet Earth needs your help.
Buzz Lightyear, il pianeta Terra è nei guai.
He needs your blood to live.
Ha bisogno del tuo sangue per sopravvivere.
All I can do is tell you that your friend is in trouble, and he needs your help.
Posso solo dirti che il tuo amico è in pericolo e che ha bisogno del tuo aiuto.
If you fight for something noble, or for someone who needs your help, only then will God bless you in battle.
Se lo fai per qualcosa di nobile, o per qualcuno che abbia bisogno d'aiuto, solo in quel caso Dio ti benedirà in battaglia.
Richards, your country needs your help.
Richards, il suo paese ha bisogno del suo aiuto.
That's what your brother's trying to do, but he needs your help.
E' quello che sta cercando di fare tuo fratello, ma gli serve il tuo aiuto.
He says he needs your help.
Dice che ha bisogno del tuo aiuto.
I invite you, little children, to see at this time who needs your spiritual or material help.
In questo tempo vi invito, figlioli, a vedere chi ha bisogno del vostro aiuto spirituale o materiale.
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
Per vendere qualche crema c'è bisogno della tua faccia insulsa!
Sarah needs your help with her daughter.
Sarah ha bisogno del tuo aiuto con sua figlia.
The First Lady needs your help.
La first lady ha bisogno di te.
Lucis needs your strength, young warriors.
Lucis ha bisogno della vostra forza, giovani guerrieri.
Our hero Cactus McCoy needs your help.
Il nostro eroe Castus McCoy ha davvero bisogno del tuo aiuto.
I'm Sarah McLachlan, and I'm here to tell you about an innocent animal who's suffering and needs your help.
Sono Sarah McLachlan. Sono qui per parlarvi di un animale che soffre e a cui serve il vostro aiuto.
Where we have a legal obligation to collect your personal information or otherwise needs your Personal Information to protect your vital interests or those of another person; or
laddove avessimo un obbligo di legge a raccogliere i tuoi dati personali o avessimo bisogno dei tuoi dati personali per proteggere i tuoi interessi vitali o quelli di altre persone; oppure
Paul Randolph needs your help, too.
Anche a Paul Randolph serve il tuo aiuto.
I know you could, Joss, but right now, maybe Beecher needs your help more than we do.
Lo so che potresti Joss, ma probabilmente al momento... a Beecher serve il tuo aiuto piu' che a noi.
Mia said she needs your corpse.
Mia ha detto che le serve il tuo cadavere.
And right now, she needs your help.
E ora come ora... le serve il tuo aiuto.
He needs your help to complete his mission.
Ha bisogno del tuo aiuto per completare la sua missione.
He's very sick and he needs your help.
E' molto malato ed ha bisogno del tuo aiuto.
He doesn't sound like he needs your help.
Non sembra che gli serva il tuo aiuto.
Also, it needs your fingerprints on it to work.
E funziona solo con le tue impronte digitali.
The day Tywin Lannister's soul needs your help...
Il giorno in cui l'anima di Tywin Lannister avra' bisogno del tuo aiuto...
Ivar needs your mother more than you do, and Harbard helps her to look after him.
Ivarr ha bisogno di vostra madre più di voi... e Harbard la sta aiutando a occuparsi di lui.
She needs your help, just like Sara Patrell needed your help.
Ha bisogno del tuo aiuto. Proprio come ne aveva bisogno Sara Patrell.
Actually, there is something that needs your attention right now.
Veramente, in questo momento, c'è una cosa che ha bisogno della tua attenzione.
And it needs your support now more than ever.
E ha bisogno del tuo supporto, ora piu' che mai.
For privacy reasons YouTube needs your permission to be loaded.
Per motivi di privacy, YouTube ha bisogno del tuo permesso per essere caricato.
Your family needs your strength, not your self-pity.
A noi serve che tu sia forte, non che ti pianga addosso.
The world needs your originality, Flint.
Il mondo ha bisogno della tua originalità, Flint.
Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants!
A nessuno servono più i tuoi patti, Stremo-tanfino!
What's at Downton that needs your attention so urgently?
Cosa c'e' a Downton che richiede la vostra attenzione cosi' urgentemente?
She's very cold, and she needs your help.
Ha molto freddo e ha bisogno del tuo aiuto.
Surely one of our men needs your attention more than this cub.
Di sicuro uno dei nostri uomini necessita le tue attenzioni più di questo ragazzino.
For privacy reasons Google Maps needs your permission to be loaded.
Per la tua privacy Google Maps necessita della tua approvazione prima di essere caricato.
Batman is in trouble in the streets of Gotham City and needs your help to guide him on his way.
Batman è in difficoltà per le strade di Gotham City e ha bisogno del tuo aiuto per guidarlo per la sua strada.
3.9844589233398s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?